德谟克拉西 » 日志 » 戴佩妮的《一个人的行李》
戴佩妮的《一个人的行李》
democracy 发表于 2007-04-02 01:20:19
前两天听了戴佩妮的《一个人的行李》,发现其中的一处歌词有误,以下是其中有误
的一段:
我要一个人在希腊梦见苏格拉底
我要一个人的通宵看完鲁迅的背影
我要一个人呆呆的在浴缸里
从第二行的“通宵”和“看完”来看,背影应该指的是文章《背影》,此文是朱自清写
的。我从网上查了与此相关的报导,她本人也知道此处歌词存在争议,但她本人似乎并
不在意,并且她的解释是歌词中的“背影”是引自鲁迅《野草》中的散文诗《影的告别
》。但“影的告别”与“背影”实在难以等同起来,建议还是把“鲁迅”还原成“朱自
清”好,如果是“朱自清”三个字与“鲁迅”两个字无法与原曲搭配起来,那么可以取
朱自清的字”佩弦”来代替“朱自清”,这样就既不会造成误解又不会与原来的曲不搭
配。
相关日志:
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
